Standard Chinese and diglossia edit Main articles: Standard Chinese and List of futura xblk bt font countries where Chinese is an official language Standard Chinese, often called Mandarin, is the official standard language of China and Taiwan, and one of the four official languages of Singapore (where.
(The nearest known Indo-European languages were Tocharian and Sogdian, a middle Iranian language.) A number of words have Austroasiatic cognates and point to early contacts with the ancestral language of MuongVietnamese and MonKhmer.
"hand machine for mobile phone, / lányá (lit.
Was widely used in Taiwan.Harvard Univ Asia Center, isbn.It mcafee superdat update file is also influential in Guangdong province and much of Guangxi, and is widely spoken among overseas communities.This table lists all of: And some of: ISO 639-2/T : three-letter codes, for the same languages as 639-1.Buddhist terminology is generally derived from Sanskrit game da bong offline ve may tinh or Pli, the liturgical languages of North India.Several derivational affixes have also been identified, but the language lacks inflection, and indicated grammatical relationships using word order and grammatical particles.Chinese characters edit Main article: Chinese characters Each Chinese character represents a monosyllabic Chinese word or morpheme.(1987 Language Atlas of China, Longman, isbn.Other examples include / diànshì (lit.In Taiwan, some of these transliterations are different, such as hàikè for "hacker" and bùluògé for "blog" (lit.The traditional system, still used in Hong Kong, Taiwan, Macau and Chinese speaking communities (except Singapore and Malaysia ) outside mainland China, takes its form from standardized character forms dating back to the late Han dynasty.The number of sounds in the different spoken dialects varies, but in general there has been a tendency to a reduction in sounds from Middle Chinese.Hakka also has a sizeable diaspora in Taiwan and southeast Asia.Several of the examples of Mandarin j above have distinct pronunciations in Cantonese (romanized using jyutping gai1, gei1, gei1, gik1, gei1, and zik1 respectively.
The PRC government defines literacy amongst workers as a knowledge of 2,000 characters, though this would be only functional literacy.